lilismon

吃的cp很多,但好多都是不拆不逆,算是半个洁癖吧,还有经常爬墙(被打)

p4同人腐向游戏new days翻译

贴吧链接:https://tieba.baidu.com/p/3871545061

原作者地址(需翻墙):https://p4newdays.tumblr.com/

===========================================


【封面】

new game:开始新游戏

credits:职员名单(赞助方[?]之类的)

gallery:画廊(放CG的)

load game:继续游戏(如果存过档)


>请选择您的名字。

a)Souji Seta(濑多总司)

b)Yu Narukami(鸣上悠)


>The new year is well underway.

>新年正在顺利地进行中。

>You went through a lot over the past year, but things have returns to normal.

>你在这一年当中经历了很多,但现在已经恢复了正常。

>The serial murder case were investigating with your friends has been closed.

>你和朋友们正在调查的连续杀人案已经结束了。

>It was an amazing accomplishment.

>这是个了不起的成就。

>You feel like you can face the coming year with no regrets.

>你认为你可以无悔地迎接来年。

>……

>……?

>You feel a strange sensation, like an odd weightlessness and a pull on your mind.

>你感到一种奇怪的感觉,就像一种奇怪的失重和在你精神上的引力。

>Could you be dreaming?

>你是在做梦吗?

>Or...

>或者……

>When you open your eyes, you're faced with a familiar sight.

>当你睁开眼睛,你面对的是一处熟悉的景象。

Igor: welcome to the velvet room.

伊戈尔:欢迎来到天鹅绒室。

>The velvet room...

>天鹅绒室……

>Igor and margaret are here to welcome you, as usual.

>伊戈尔和玛格丽特在这里欢迎你,一往如既的。

>This place was instrumental in your success last year. the resources offered here help you in your quest to find the truth.

>这个地方对你去年的成功有过很大的帮助。这里提供的线索在你的冒险里帮了很大的忙。

>Somehow you've found your way here again.

>不知道怎么回事,你发现自己再次来到这里。

>But you've already solved the murder case.

>但是你已经解决了杀人案件。

>What could they want now..?

>现在他们还想要怎么样……?

Igor: it's been quite some time.

伊戈尔:那件事情【大概是指杀人案】距离现在已经过了好一段时间呢。

Igor: you've done well in unraveling the mystery that was set before you. very impressive.

伊戈尔:您很好的解开了之前的谜题。真是令人敬佩。

Igor: you've faced many hardships and overcome many obstacles to have come this far.

伊戈尔:您面对了许多困难和克服了很多障碍直到现在。

Igor: truly, you have been a most intriguing guest.

伊戈尔:说实话,您一直是最有趣的客人。

Igor: I'm eager to see how you will choose to proceed from here...

伊戈尔:我迫不及待地想看您是怎样选择的,当您从这里出发的时候……

Margaret: as always, the surest way to move forward through the fog is with clear purchase and understanding.

玛格丽特:像往常一样,向雾里前进最有效的方法就是抛弃欲望和理解。

Margaret: on your journey, you have learned a great deal about understanding the struggles and desires of others.

玛格丽特:在您的旅程里,您认识到了大量关于理解斗争和他人的欲望。

Margaret: but I wonder...

玛格丽特:但是我想知道……

Margaret: what have you learned so far about understanding yourself?

玛格丽特:直到现在您对您自己知道到了些什么?

>Yourself...?

>你自己……?

>You're not sure what margaret means by that.

>你不确定玛格丽特想表达什么。

>What is there not to understand?

>有什么不明白的?

Margaret: tell me.

玛格丽特:告诉我。

Margaret: when you discard your masks and set down your defenses...

玛格丽特:当您抛弃您的面具和放下您的警惕……

Margaret: what is it that most strikes your heart with fear?

玛格丽特:什么是最让您的内心恐惧的?

>Margaret watches you closely, awaiting an answer.

>玛格丽特紧紧地盯着你,等待着一个回答。

>Her gaze is sharp and intense. you can't look away from her.

>她那尖锐又强烈的凝视使你不能从她身上转移目光。

>Even if you lied you feel like she would see the truth anyway.

>即使你说谎了你觉得她也会发现真相的。

>What you fear most is...

>你最害怕的是……

a) "Being alone."(独自一人)

b) "Being rejected."(被排斥)

c) "Being forgotten."(被遗忘)

============================================

【以上三个选项不会影响刷好感度,只会影响主线的。分别为「孤独」线,「拒绝」线和「遗忘」线】


啊啊啊啊啊啊啊翻译什么的好麻烦啊啊啊!!!QWQ 有些句子自己知道是什么意思但是就是不知道怎么说成中文orz 果然我的语文已经退步到这种程度了吗……【扑街】如果有什么地方翻译错了或者有更好的词汇就尽管提出来吧,我很乐意接受的ww


只是翻译这么一小段的开头就已经很累了,完全不敢想象如果真的要翻译10w到15w这么多的英文字orz


了解到我不可能翻译这多的量(况且还挖了一个埼杰的脑洞orz),所以我决定让你们来选(有人看吗……)


[整理]

·完二-孤独

·完二-拒绝

·完二-遗忘

·阳介-孤独

·阳介-拒绝

·阳介-遗忘

·体育部-孤独

·体育部-拒绝

·体育部-遗忘

·猫-孤独

·猫-拒绝

·猫-遗忘


顺便说一下我一周目玩的是小花的拒绝线=v=


微博投票地址:https://t.cn/RtbT7Hn

或者在底下回复也行

评论(2)

热度(14)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据